Prevod od "ekki út" do Srpski


Kako koristiti "ekki út" u rečenicama:

Hún fer ekki út án vinkonu sinnar svo ūú verđur ađ koma fyrir hana.
No, neæe van sa mnom, osim ako ne povedemo prijateljicu.
Kannski ekki út en Ūađ er veriđ ađ vísa Ūér út.
Ne, možda ne sasvim no ne raèunaju više na vas.
Sjáđu til... ég hringdi ekki út af ūessu fyrr ūví... ég get séđ um ūetta.
Gledaj... Nisam zvao ranije zato što sam sa svime izlazio na kraj.
Ūiđ haldiđ ekki út í fimm mínútur án mín.
Neæete preživeti pet minuta bez mene.
Ūú hefđir átt ađ segja mér ađ fleygja Asíubúunum ekki út í upphafi.
Trebao si mi reæi da ne izbacujem Azijce.
Ūau líta ekki út eins og eldingalöggur.
Meni ne liče na Olujne maršale.
Ég fer ekki út í ūetta.
Kako misliš "ma kakvi"? - Ja ne idem.
Ūú veist ekki út í hvađ ūú ert kominn.
Nemaš pojma s kim se petljaš.
Ef ūú kemst ekki út lifir ekkert okkar af!
Ako ne odblokirate to, niko neće preživeti!
Ef ūetta verđur of snemma komumst viđ ekki út.
Ако је прерано нећемо се извући.
Ég veit ekki hvađ verđur um ūau en ég vona og biđ ykkur ađ láta ūetta ekki bitna á ūeim svo ūau leiđist ekki út í slæman félagsskap.
Ne znam šta ce biti s njima. Ali se nadam i molim da ih necete šikanirati i tako terati da budu u lošem društvu.
Ég fer ekki út međ starfsfélögum.
Ne izlazim s kolegama s posla.
Eins og ég sagđi, ūú nærđ mér ekki út úr ūessum klefa!
Kao što rekoh, neæeš me izvuæi iz ove æelije!
Ef hann veirađi ekki út munu gáfurnar hverfa.
Ako se nije rešio zavisnosti, izgubiće glavu.
Eins gott ađ ūú laumist ekki út, furđufuglinn ūinn!
Bolje bi ti bilo da se nisi iskrao, èudaku mali!
Ég hugsađi ekki út í ūađ.
Nije mi to ni palo na pamet.
Lokađu dyrunum svo frettan sleppi ekki út.
Zatvori vrata da tvor ne izađe.
Ef dyrnar opnast og ég kem ekki út heldur hann ūá drepurđu hann.
Kad se vrata otvore a ja ne izaðem, veæ on, ubij ga.
Skrũtiđ, ūetta lítur ekki út fyrir ađ vera inngangur ađ heimspeki.
Smešno, ovo ne izgleda kao uvodni èas filozofije.
Kremjum ūá eins og eggin sem klekjast ekki út.
Neka budu zdrobljeni, poput neizleglih jaja.
Ær í gær, ær í dag... og fjandinn, ef ég lít ekki út eins og ær aftur á morgun.
Ovèetina juèe, ovèetina danas. I svega mi, izgleda da æemo ovèetinu jesti i sutra.
Úthelltu blķđi, ūú kemst ekki út.
Да пролијете мало крв. Не можете изаћи.
Hví hugsađi ég ekki út í ūađ?
Kako se ja toga nisam setio?
Því leigirðu ekki út gamla húsið hans afa?
Зашто не изнајмљујеш стару дедину кућу?
Lít ég ekki út fyrir ađ eiga kærasta?
Zar izgledam kao da nemam deèka?
Treystu mér ūegar ég segi ūér ef ūú ferđ ekki út úr bílnum muntu ekki heyra mig segja fimm.
Verujte mi kad ti kažem ako ne izaðeš iz auta, neæeš èuti kad kažem 5.
Heyrđu, ég var ađ hugsa, fyrst ūú vinnur međ stelpunni af hverju bũđurđu henni ekki út í eigin persķnu?
Čuj, ako već radiš sa tom devojkom, zašto je ljudski ne pozoveš da izađete?
Þú lítur ekki út eins og Bob.
Ne izgledaš kao da se zoveš Bob.
Þessi áhöfn fór ekki út fyrir herminn.
Ovaj tim nije bio van simulatora.
Nema þú sjáir ekki út fyrir hann lengur.
Ili vi više ništa drugo ne vidite.
af því að ég hræddist mannfjöldann, og af því að fyrirlitning ættanna fældi mig, svo að ég hafði hægt um mig og fór ekki út fyrir dyr,
Ako sam i mogao plašiti veliko mnoštvo, ipak od najmanjeg u domu beše me strah; zato ćutah i ne odlažah od vrata.
Refsa oss, Drottinn, en þó í hófi, ekki í reiði þinni, til þess að þú gjörir ekki út af við oss.
Karaj me, Gospode, ali s merom, ne u gnevu svom, da me ne bi zatro.
svo segir Drottinn: Haldið rétt að morgni dags og frelsið hinn rænda af hendi kúgarans, til þess að heiftarreiði mín brjótist ekki út eins og eldur og brenni, svo að enginn fái slökkt sakir illverka yðar!
Dome Davidov, tako veli Gospod, sudite svako jutro, i kome se otima izbavljajte ga iz ruku nasilnikovih da ne izidje kao oganj gnev moj i razgori se da ga niko ne može ugasiti za zloću dela vaših.
Umskerið yður fyrir Drottni og takið burt yfirhúð hjarta yðar, þér Júdamenn og Jerúsalembúar, svo að heiftarreiði mín brjótist ekki út, eins og eldur, og brenni svo, að eigi verði slökkt, sakir vonskuverka yðar.
Obrežite se Gospodu, i skinite okrajak sa srca svog, Judejci i Jerusalimljani, da ne izidje jarost moja kao oganj i razgori se da ne bude nikoga ko bi ugasio za zla dela vaša.
Farið ekki út á bersvæði og gangið ekki um veginn, því að óvinurinn hefir sverð - skelfing allt um kring.
Ne izlazite u polje, i putem ne idite, jer je mač neprijateljev i strah unaokolo.
Hann hefir girt fyrir mig, svo að ég kemst ekki út, gjört fjötra mína þunga.
Ogradi me da ne izadjem, i metnu na me teške okove.
En ég kenndi í brjósti um þá meir en svo að ég vildi tortíma þeim, og gjörði því ekki út af við þá í eyðimörkinni.
Ali ih požali oko moje, te ih ne istrebih, i ne zatrh ih u pustinji.
Ryðst ekki inn um hlið þjóðar minnar á glötunardegi þeirra, horf þú ekki líka með ánægju á óhamingju hennar á glötunardegi hennar og rétt þú ekki út höndina eftir fjárafla hennar á glötunardegi hennar.
Ne trebaše ti ući na vrata naroda mog u dan pogibli njihove, ne trebaše da i ti gledaš zlo njihovo u dan pogibli njihove, ni da se dohvataš dobra njihova u dan pogibli njihove.
Þegar farísear heyrðu það, sögðu þeir: "Þessi rekur ekki út illa anda nema með fulltingi Beelsebúls, höfðingja illra anda."
A fariseji čuvši to rekoše: Ovaj drugačije ne izgoni djavola do pomoću Veelzevula kneza djavolskog.
Nú höfðu menn lengi einskis matar neytt. Þá stóð Páll upp meðal þeirra og mælti: "Góðir menn, þér hefðuð átt að hlíta mínu ráði og leggja ekki út frá Krít. Þá hefðuð þér komist hjá hrakningum þessum og tjóni.
I kad se zadugo nije jelo, onda Pavle stavši preda njih reče: Trebaše dakle, o ljudi! Poslušati mene, i ne otiskivati se od Krita, i ne imati ove muke i štete.
0.99622797966003s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?